アプリの日本語化に協力してみよう
ファイルマネージャというアプリがあります。名前の通りファイラーです。
これのアプリの説明をずーっと見ていくと、最後にこんなことが書かれています。
Thanks to OreFolder for the translation!
そう、なぜかfが大文字Fになってますが(Oも小文字のほうがいいんですけど)ワタクシのことです。
このアプリの日本語化は(だいたい)私がやりました。
ちなみにアプリの開発者とは面識も無いですし、メールでのやりとりもこの翻訳作業の後に1回あったか?くらいです。
- 本記事は広告およびアフィリエイトプログラムによる収益を得ています。
どうやって翻訳作業に参加したの?
アプリの説明文にも残してありますが、このあアプリの翻訳にはCrowdin.netという翻訳プロジェクトサービスを使っています。
これは、簡単に説明しますと
あるソフトウェアの翻訳をウェブ上のサービスを使って世界中の見知らぬ人たちで集まってやるもので、ソフトウェア上のテキストで書かれたものを部分ごとにユーザーが翻訳して協力します。
ソフトウェアの翻訳なので、長文などはあまり無いですし、ほとんど単語ばかりなので、わりと簡単に作業することができます。これを利用して、私もアプリの日本語化に協力してみたのです。
実際にやってみる
Crowdinはまずユーザーログインが必要です。twitterでログインできるので、私はそうしています。
そして各プロジェクトへ進むわけですが、これは翻訳を募集しているアプリならその説明欄にURLが書かれていたりするので、そこから行けばOKです。
このアプリの場合はこちら
https://crowdin.net/project/clean-file-manager
プロジェクトページ
アプリのプロジェクトページでは、翻訳が必要な言語が並んでいます。言語の他に、現在の進捗状況がパーセンテージで表示されます。
言語を選ぶと、翻訳が必要なファイルが表示されるので、着手するファイルを選びます。
今回は2ファイルと少ないですね。とは言っても、1つのファイルの中に複数の翻訳がありますので、実際の作業量はここではわかりませんね。
翻訳作業
実際の翻訳作業はかなり簡単です。
左の一覧から翻訳するものを選んで、右のテキスト欄に日本語訳を書き込むだけです。下には他の人が翻訳したものや機械翻訳の結果もあります。なるべく自然な日本語にしてあげましょう。また、無理に日本語に訳すとおかしいものはもとの英語をそのまま入力するといいです。
その語がどこで使われているのか、実際にアプリを触りながらでないとイマイチわからなかったりもするので注意が必要です。
上の方のタブから「Vote」を選ぶと、1つの語に対して複数の訳がある場合に、どちらがいいか投票することもできます。
翻訳完了
こういった作業を繰り返し、進捗率が100%になったあと、しばらくしてアプリのアップデートで翻訳が反映されます。
基本的に無償の作業ですが、運が良ければ有料キーをもらえたりするかもしれませんね。
翻訳作業に参加しよう
けっこう色んなアプリで「アプリはいいんだけど日本語が微妙だなー」と思うことがあると思います。そういう時にアプリがこのCrowdinを利用していれば、どんどん訳してあげましょう。自分の訳がアプリに反映されると、自分も開発に関わっているようで面白いですよ。
Playストアで「crowdin」と検索すれば、このサービスを使って翻訳を募集しているアプリがたくさん出てきます。有名ドコロではAirDroidなんかもこれを利用しているようですね。
アプリ開発者の側でも、このCrowdinを利用して自分のアプリを英訳したりもっと別の言語に翻訳してもらうことが可能かもしれません。自分がプロジェクトを作る方法は、また別に記事を書いてくれている人がいると思うので、検索してみてください。
本記事に記載された内容は記事公開時点のものであり、必ずしも最新の情報とは限りません。記事をご覧いただく際には、最新の情報を確認するようお願いいたします。
OREFOLDER編集長。
1979年静岡県清水市生まれ、現静岡市清水区在住。
様々な巡り合わせから、このサイト1本で生活してる氷河期世代の一人。ガジェットに限らず広く浅く様々なものに興味があります。
スマートフォンは2010年にXperia SO-01Bを買ったのが最初。同時にb-mobile U300で格安SIMも始めました。これまでに数百台のスマホを手にし、格安SIMも常時20種類以上契約しています。